《英语日常口语、习惯语1500句》
第42节作者:
信天优 1088.Teacher Xin has turned me on to English study. 信老师让我喜欢上了英语学习。turn someone on 让某人激动,兴奋,吸引,谴责。What turns the kids on these days?目前最能吸引孩子的是什么?The country"s leaders worry that the people could quickly turn on them.国家领导人很担心人民会很快把矛头对准他们。
1089.I was so nervous, but I am happy now. I am in a good space. 我刚才好紧张,现在好了,我现在状况不错。
1090.Valentino always stands for something very classy and very timeless. Valentino总是代表着经典与永恒。
日期:2008-12-11 17:21:20
一位同胞,50年前还是风华正茂的时候,被迫离开了自己的家园,带着一帮难兄难弟在邻国求生存。50年来,他渐渐地发展出了一定的规模,赢得了普世的尊敬。然而不管他走到哪里,我们的汉人党就要去挤兑他,不明事理的汉人愤青就要恶毒地咒诅他。他现在垂垂老矣,在一生动奋斗中,他没有失去天真,没有苦毒,只有纯洁与对美善的向往。他的一些语录体现了人类的大智慧,叫我这个汉人读起来倍受感动。今天的十句全是摘录了他的话。愿我们学外语的人能达到这样的境界,那就是透过语言的学习,能看到另一个世界。
1091.I find hope in the darkest of days, and focus in the brightest. I do not judge the universe.在最黑暗的日子,我找到希望,然后专注于光明。我不去论断这个世界的是与非。
1092.If you can, help others; if you cannot do that, at least do not harm them. 如果你能,就帮助他人,如果你不能,至少不要去伤害他人。
1093.Love and compassion are necessities, not luxuries. Without them humanity cannot survive. 博爱与怜悯是必需品,而非奢侈品。没有这两样,人类就无法生存。
1094.Remember that not getting what you want is sometimes a wonderful stroke of luck. 记住,有时候得不到你想要的其实是一种大幸运。
1095.The roots of all goodness lie in the soil of appreciation for goodness. 良善的根源乃存在于对良善的喜爱。
1096.We can never obtain peace in the outer world until we make peace with ourselves. 如果我们无法(在心灵内)与自己和平相处,我们就无法在外部世界获取和平。
1097.Where ignorance is our master, there is no possibility of real peace. 无知成为我们的主人时,就不可能有真正的平安。
1098.Open your arms to change, but don"t let go of your values. 敞开胸怀来拥抱改变,但不要失去了你自己的价值观。
1099.Since we are not solely material creatures, it is a mistake to place all our hopes for happiness on external development alone. The key is to develop inner peace. 既然我们都绝非单单物质意义上的动物,那么把所有幸福的希望都寄托在外部的物质追求上必定是一个错误。关键是要培植内心的平安。
1100.Happiness is not something ready made
日期:2008-12-12 8:58:49
1101.“Do you still play football?” “No, I knocked that on the head a while ago.” 你还打足球吗?不打了,不久前决定不再碰那玩意儿。knock it on the head, 不再碰,停止。
1102.It is too bad that they would impose their bullheaded will upon others. 他们要把自己那套愚蠢的信念强加于人,这真是太不幸了。bullheaded will 愚蠢的意志,比较415句 bonehead。
1103.另外有这样的“头”:We find ourselves at loggerheads with government officials. 想不到我们自己跟政府官员顶起牛来了。
1104. Let put our heads in the same place.让我们一起寻找一致的办法。或者:大家要心往一处想,劲往一处使。
1105.He is wrapping his mind around this matter.他现在无时不刻想的就是这件事。U.S. shot putter Adam tries to wrap his mind around gold. 美国铅球运动员亚当现在一心一意要拿金牌。
1106.Ben has what it takes to be the best of the best. 本恩具备成为最优秀者的潜质。
1107.Our media, rather than turning up the heat, often ends up in marshmallow mode with the officials. 我们的媒体不去提出尖锐的问题,而是与官员拉拉扯扯,任其逍遥。turn up the heat, 把气氛搞得火热,也就是提出尖锐问题。It is time for John McCain to turn up the heat. 马凯恩现在得辩论一些实质问题了。marshmallow 棉花糖,棉花糖有粘性,记者本来是要挑战官员的,但却被收买了,与官员扯拉到一块去了。
1108.Soho Beijing is one of the city’s most expensive enclaves. 北京Soho齐身市内最贵住宅楼。enclave指的是在一片区域内一块独特之地,例如:a Chinese-speaking enclave in New York 纽约华人居住区。an ethnic enclave, or ethnic neighborhood (市内)少数民族居住区,例如北京大红门一带住了很多温州人。
1109.It always seems that I"m a day late and a dollar short. 好像我总是离成功只隔一步之遥。有人总是感叹,时不予我,就说这句话。总是差了那么一天就能碰上好运,总是差一块钱就能成功。
1110.During the Olympics, they execute a nation-wide crackdown on the political dissidents. 奥运会期间,他们对全国的政治异议分子施行了全面抓捕。
日期:2008-12-13 14:39:38
1111.Wow, Todd, dinner and a movie would really be the cat"s pajamas! 太妙了,泰德,晚餐后再看场电影,这真是求之不得的事。the cat’s pajamas 妙,酷,好极了,很行。Martin sure knows how to dance, he"s the cats pajamas, man! 老兄,马丁真会舞,他跳起来得心应手。She thinks he"s the cat"s pajamas. 她觉得他真是酷毙了。
1112. So, why are you late again, Jessie? I"ll bet you"re running out of excuses. What’s the matter - oh, cat got your tongue? 怎么又迟到了?我猜你的借口不多了吧?怎么了?怎么不说话了?cat got your tongue(感到很尴尬时)胆怯,张口结舌。Has the cat got your tongue? 为什么不说话了?
1113. Never look in daddy"s drawer; it isn"t for little girls. It"s his private business and no one else"s, not even mommy"s. Remember, curiosity killed the cat. 绝对不要去翻老爸的抽屉,这不是小女孩的事,这是他个人秘密,谁也不必去理会,就是老妈也不会去管。记住,猫因好奇而丧命。
1114. Don"t tell me I"m not fine to drive. I just need a little coffee and a quick catnap and we"ll leave. 不要说我现在开不了车,我只要一小杯咖啡,再打个盹,我们就可以上路了
1115.After all, a cat may have nine lives but we humans only have this paltry one in which we should not take too many risks. 毕竟是猫有九命,而我们人类只有一命,太有限,所以不宜冒险太多。
1116.Getting real, and letting the cat out of the bag. 谈正经的了,有什么秘密就说出来吧!let the cat out of the bag. 竹筒倒豆子,全倒出来。(公丨安丨审讯我时,最喜欢说,竹筒倒豆子吧。我就想起了“Let the cat out of the bag.”这句话)Oops. It looks like I let the cat out of the bag. 啊哟,我好像说漏嘴了。
【网站提示】 读者如发现作品内容与法律抵触之处,请向本站举报。 非常感谢您对易读的支持!
举报
© CopyRight 2011 yiread.com 易读所有作品由自动化设备收集于互联网.作品各种权益与责任归原作者所有.