《英语日常口语、习惯语1500句》
第54节

作者: 信天优
收藏本书TXT下载
  1430.This is a go-to firm for important cases. 这是承接要案的专业公司。a go-to guy, 专家,行家

日期:2009-03-05 23:02:33

  1431.Propaganda is just an art and science of making evil look good. 宣传是一种艺术和科学,将邪恶打扮得很美丽动人。the Propaganda Department 就是从事这门艺术的职业高手。
  1432.What is the catch? Where is the gimmick? 背后的小算盘是什么?有什么诡计?如果有人给你推销一些说得天花乱坠的事时,你就可以说这话。
  1433.In China, you have to walk around assuming a shoe is going to drop at any moment, from any direction, because you never know what you eat is safe or not.在中国,你得时时刻刻小心谨慎,因为随时都可能会有意想不到的麻烦从天而降,因为你根本就无法知道你吃的东西卫不卫生。These feelings pelt you with shoes 24-7. 这些感受一天24小时缠著你,挥之不去。We have to constantly look for dropping shoes. 我们毫无选择只能小心提防那些飞来的横祸。

  1434. Your girlfriend was not a happy camper.你的女朋友不是那种随遇而安的人。注意 a happy camper 走到哪里都感到快乐的人,但此词一般用于否定句。
  1435.I am no masochist. 我又不是受虐待狂。(别人叫你干脏活、累活而你又不愿意干时就可以说这话了。)masochist 受虐待狂。
  1436.英语词汇中有些词押韵,比较好记。这里有几个例子:Junk mails are cutting down trees willy-nilly, and that has got to stop. 不管你信不信,垃圾邮件在毁坏树林,所以必须阻止这事发生。
  1437.hunky-dory 棒极了When I asked him how was everything, he said everything was hunky-dory. 我问他最近还好吗,他说再好不过了。Over the last few weeks I’ve been over to Shanghai to visit my girlfriend a few times, had a few ding-dongs and made up again so at present everything is hunky dory and long may it remain so. 最近几个礼拜,我去上海看了女朋友好几次,有时会有些磕磕碰碰,但很快就和好了,现在一切都很好,但愿能长久如此下去。

  1438. You need get down to the real nitty-gritty before you buy. 在决定买前,你得搞清楚方方面面的情况。nitty-gritty 基本情况,一般指那种不太好的基本情况。
  1439.Painful chitchat on a train is a miserable experience. 火车上与人话不投机是个很痛苦的经历。chitchat 聊天
  1440.tittle-tattle 闲言碎语,杂谈 These two women love to tittle-tattle. 这两个妇人最喜欢叽叽喳喳。

日期:2009-03-08 11:35:59

  1441.Okey dokey 好,是,Okey的玩笑说法。
  1442."Are you alright? Do you want to talk about it? You look all shook up," Rene said to Jean when she came out of the boss"s office. “你都好吗?你想谈谈吗?你看上去一脸愁云。”静从老板办公室出来时,冉对她说。shook-up 情绪激动、波动得厉害。注意与shake-up 意思不一样,后者是重组之意(公司、政府重组。)


日期:2009-03-08 11:37:37

  1443. tit for tat, 你来我往,报复,一报还一报,针锋相对,类似于an eye for an eye, a tooth for a tooth, like for like, measure for measure. 以眼还眼,以牙还牙。也是“博弈论”中的一种推论。 It is a game of Tit for Tat between Hamas and Fatah, Palestinian style.哈玛斯与法塔之间上演着一场巴勒斯坦风格的互相残杀的游戏。

  还有一个类似的:titbit 一点点,珍品。Your PC is a titbit for hackers! How to secure your PC? 你的个人电脑是骇客的最爱。你怎样保护你的电脑?
  1444.You can be a straight shooter yourself. 你自己就可以直截了当地谈这个问题
  1445.flat outHe told me flat out. 他直截了当地告诉了我。这句话也可以这么说:He told me up front.
  1446.He made the mistake of charging headlong into danger. 他这样把自己轻易地陷于了危险境地是个极大的错误。They met online only for a few months and rushed headlong into marriage. 他们在网上认识就几个月,就匆匆地结了婚。

日期:2009-03-08 11:39:23

  1447.I’ll go head to head with you. 我完全支持你。 He goes head to head against her. 他事事要跟她作对。
  1448.I have got the flu. I have nearly coughed my head off for a whole week. I cannot sleep much so I get up at 2 and continue my English 1500. 我得了感冒,一个礼拜咳得死去活来,晚上睡不著,于是两点起来继续写我的英语1500句。
  1449.They had an on-again, off-again correspondence for a few months. 他们断断续续地联络了几个月。

日期:2009-03-13 16:02:18

  1451. The gas stations are few and far between.加油站既少得可怜相距又远。Some people think that good movies are few and far between. 好些人都觉得如今好电影是凤毛麟角。few and far between 稀少
  1452. the dead hand; the invisible hand,If we allow the dead hand of government to continue its way, we will be all miserable. 如果我们仍旧让政府一管就死的手来横行霸道的话,我们的日子就不会好过了。We need to fight against the dead hand of the government. 我们得与政府管制作斗争。the invisible hand 看不见的手,指市场经济,这个概念由Adam Smith首先提出。还有the strong hand, 强人,强有力的手(指上帝的力量。)

  1453.Idle hands are the devil"s workshop.闲着无事,为鬼推磨。直译是“闲散的手是魔鬼的工作室。”
  1454.He is a self-professed expert on everything-he proves to be the classic bumbler. 他自称是什么都是行家,但事实证明他不过是个典型的白痴。
  1455.When I am about to nod off in the office, the boss walked in. 我在办公室刚刚欲睡,老板走了进来。nod off, 打瞌睡。也可以说,When I was drifting off to a restful nap, the boss walked in. 我刚要梦游时,老板走了进来。
  1456. The main culprit is public fear. 最大的威胁是大众的恐惧感。culprit 嫌疑犯。Is the meat consumption the main culprit for global warming? 肉食是不是全球变暖的主要元凶?
  1457. We don’t need a quick fix. 我们并不需要一个速成方案。There is no quick fix to the problem of English in China, but neither can we ignore the problem and hope it goes away. 中国的英语热问题不是一个简单的方案可以解决的,我们也不可以对此问题不闻不问,好像希望这个问题会自行消失一样。
  1458.Flick the air-con when you get into the room. 进房间时把空调打开。flick 本意是轻轻地弹,例如to flick dust from one’s coat, 把灰尘从外套弹走。When you walk into this room,lights will flick on automatically. 你一走进这房间,灯就会自动亮起。to flick the air-con off, 关空调。flick 也做电影解释:the best flick 最好看的片子。

请按 Ctrl+D 将本页加入书签
提意见或您需要哪些图书的全集整理?
上一节目录下一节
【网站提示】 读者如发现作品内容与法律抵触之处,请向本站举报。 非常感谢您对易读的支持!举报
© CopyRight 2011 yiread.com 易读所有作品由自动化设备收集于互联网.作品各种权益与责任归原作者所有.