日期:2012-1-26 8:17:00
这里加一个我家大猫的故事。
名字:JOJO
生日:2004年3月某日
性别:公(已去势,还是个处男,JOJO我对不起你)
血统:杂
JOJO是我跟老公读书的时候在某农贸市场花20块钱买回来的北京土猫。刚买来的时候JOJO十分瘦弱,整天怯生生地躲起来不肯见人,可不出半年就被我们养成了肥猫一只,整天懒洋洋地躺在床上晒太阳,体重将近6公斤,头臀长60CM以上。老公回国JOJO一直跟着我,我去新加坡,JOJO就被寄养在一个十分宠爱他的日本朋友家中。关于JOJO的处置,我跟老公各执己见,我说把它送回老家在我父母处颐养天年,而老公怀念跟JOJO一起的欢乐时光,执意要把JOJO接到日本一起生活,那劲头比当年跟我办结婚手续还上心。偶尔吃JOJO的醋,老公笑道:你还有自己喜欢做的事情,自己的朋友,能过自己想要的生活,去自己想去的地方。可JOJO除了我们他一无所有,所以要给他更多的爱。这家伙居然这么有爱心!而想想JOJO傻傻的小脸,我其实也是很不舍的。跟朋友讲要把JOJO接到日本来,费用我们负担。朋友积极响应,在中国一丝不苟地帮我们办理动物国际运输手续,最后还把所有手续的步骤以及费用写了个WORD文档,还贴了各种证件的图片,日本人果然细致。。。所有的费用,折合人民币4000元左右,为了只20块钱的猫,想到这里,我一直耿耿于怀。而所有见过JOJO的朋友都劝我:JOJO的可爱是无价之宝。嗯,这倒是真的。。。
于是费了九牛二虎之力,JOJO终于在我们办完婚礼从中国回来的第二天,也辗转被运到了成田机场,继而来到了俺们在日本的小窝。
发个俺家JOJO的图片。
日期:2012-1-26 8:38:00
结果JOJO在来到日本的第二个星期就跑掉了。
这次出走是JOJO猫生中的第二次。第一次是跟别人合住的时候同屋没关好门,JOJO自己溜出去结果找不到家在外面流离失所了一夜。第二次也就是本次,居然是被老公吓得。
话说老公下班回家,JOJO站在客厅,直勾勾的看着老公,呜呜的叫。(前一天老公强行给JOJO洗了个澡,估计JOJO看到他情绪很不好)老公误把JOJO的低声威胁当成是欢迎语,一个箭步冲了上来,JOJO则扭头就跑,穿破纱窗冲向阳台然后就不见了踪影。我追到阳台四处张望,看不到JOJO。阳台是被隔板隔开的,下面有个几厘米高的空隙,旁边刚好就是邻居家的阳台,所以跟老公推测JOJO是跑到邻居家阳台去了,只是从我们的角度看隔壁的阳台完全没有JOJO的踪影。倒猫粮,摆玩具,千呼万唤,JOJO就是不肯现身,到最后跟老公怀疑JOJO是不是跳到楼下去了。楼下有很多铁栅栏,JOJO应该没有自寻死路那么笨。老公又推测JOJO是不是上房了(我们住在顶层,不过一共就三层)我连连摇头,JOJO没那么轻盈。不过还是去楼下转了两圈,果然看不到JOJO的踪影。
这只花了4000人民币运来的大肥猫就这么失踪了。老公表情十分凝重,饭也没怎么吃,应该是自责加担心,我则纯粹是心疼花掉的手续费。老公一直闷闷不语,我看他的表情,突然觉得好笑:“将来有了孩子,到了反叛期突然离家出走的话,估计你就是现在这心情,或者更沉重。早点体会做家长的难处也好,现在你理解自己的父母了吧。”不知啥时候,老公的表情彻底变成了日本大叔,沉思的时候一脸的阶级斗争,可还是能看得出内心的汹涌澎湃。而我也几乎可以想象的出将来他跟孩子间的关系,一张老k脸冷冷的让人懒得搭理,可他内心却渴望温暖的家庭关爱。
我安慰老公,没事,JOJO明天就回来了。外面没东西吃,它也没笨到找不回来的地步。其实说的时候自己也没啥信心。老公沉思半晌,终于说道:“如果明晚还不回来,只能打扰邻居,去看看他们阳台了。”我们在住进来的时候已经问候过旁边的邻居(日本的习惯,刚搬家的话要去隔壁跟楼下打个招呼客气客气),偶尔打扰下应该没关系。我倒头呼呼大睡,不知道老公一夜睡得好不好。
早上起床的时候JOJO依然没回来,老公叹息着离开了去上班。想不到快到中午去收衣服的时候,一个黄色的毛球突然出现在视线里。JOJO回来了!JOJO很明显惊魂未定,看到我也一副紧张的样子,或者干脆忘了我是谁?它应该一直没把这个家当成自己的窝,总是想着跑出去。最后JOJO蹑手蹑脚地跑进了房间,整整一天都水米未进。对我的戒备?对自己出走的惩罚?不过至少可以知道JOJO还是想着回家的,因为外头实在是条件艰苦不好混。
总而言之JOJO回来了,我的4000块又有了着落,老公也不必自责。只是有点担心JOJO会再度出走,纱窗破了,现在只剩下一块脆弱的玻璃来阻挡JOJO的疯狂,不过还好从那之后JOJO再没跑掉过。。。
日期:2012-1-26 9:17:00
来自日文的东北话
最近发现很多在东北被广泛使用的词汇来自日语,而且这些词汇只有在中国的东北才有机会听到。日文的汉字用中文发音念出来,想来应该是满洲国时期的文化遗留。估计大部分的东北人(包括我),都不知道这些东北话由来,直到学习日语。
1.通勤
通勤在日文里是上班的意思。东北话的意思大概是每天坐车去比较远的地方上班。通勤车是东北最常用的说法,意为公司班车。
2.便所
就是厕所。以前总觉得说便所特别土,最近才知道原来也是来自日语。
3.荣养
就是营养的意思。日文是栄養(栄養)。以前一直百思不得其解为啥曾祖母故意把营养念错,现在才知道她的念法是那个年代的正确念法。
4.马葫芦
南方人肯定觉得奇怪马葫芦是啥。其实就是下水道井盖的意思,这个词在东北各地通用。日文是マンホール(中文发音曼后鲁),英文manhole cover的音译。根据后面“lu”的发音,可以清楚判断出该词汇来源为日文而不是英文。
5.小卖部
最近一直疑惑小卖这个词是不是来自日文,因为小卖部的正式说法是食杂店吧,至少我小时候附近的小卖部招牌都写食杂店可没一个人那么念。小卖在日语里是零售的意思,中文貌似没有意思,所以高度怀疑本词汇来自日语。
从前日本在唐朝的时候从中国学了很多汉字,后来日本明治维新时候创造了很多现代词则被中国学了回去。比如经济,医学,物理,化学,生物一类。好些日本慢慢不用改用外来语了,中国还在沿用着。
只可惜本人东北话不太好,只能听不大会说。各位学习日语的同学如有发现,欢迎告知。
不过至于日语中把胡萝卜写成人参,按我同学的话说,应该是日本人跟中国人做生意的时候被骗了。(哈哈,开玩笑)很多日文汉字跟中文同名不同物的原因是以前汉字传播的时候只有挂图,日本人把图上的东西跟实物搞错了。尤其是鱼类。有本关于外国人学习日语的漫画《日本人の知らない日本語》上面有比较详细的介绍。这个漫画还被拍成了电视剧,挺有意思的。
【网站提示】 读者如发现作品内容与法律抵触之处,请向本站举报。 非常感谢您对易读的支持!
举报
© CopyRight 2011 yiread.com 易读所有作品由自动化设备收集于互联网.作品各种权益与责任归原作者所有.