《这样优秀的男人也被抛弃,世界怎么了?》
第20节

作者: 怀曼2012
收藏本书TXT下载
  最近,只是有些疲惫,太多的事情。
  还好,这两天还是有好消息的,京东商城这个月在做周年庆,让我电商板块的业绩大幅飙升,这个周末,我都安排的所有人加班跟进物流配送。大家要淘便宜的,不妨去京东上看看,首页上的特价产品,真的是绝对实惠的,京东自己贴钱卖的,比厂家的成本价还低,而且保证原厂正品,还包邮包发票。其它页面的价格就不一定了,需要自己多比比了。相信亲们不会认为我是京东的托的。^_^

  日期:2012-06-17 22:56:42
  You are never alone because there must be someone trying hard to get closer to you.——你从不孤单。因为,这个世上肯定有一个人,在努力地走到你的身边。
  日期:2012-06-17 23:00:06
  我上的网站很杂,想学好英语,关键还是兴趣,网上资料太多,拿多了,反而不想看,不如闲余时间日积月累。我的QQ空间99%的内容是各种英语资料。
  日期:2012-06-17 23:05:39
  Be good to yourself for life is not too long.Be good to others because you are not sure to meet them again in next life.对自己好点,因为一辈子不长;对身边的人好点,因为下辈子不一定能遇见。
  日期:2012-06-18 19:28:12

  Those that have gone away won"t come back again. Those coming back are no longer perfect. ——离开的不会再回来,回来的不再完美。
  日期:2012-06-18 20:58:47
  “Every time you smile at someone, it is an action of love, a gift to that person, a beautiful thing.”- Mother Teresa ——对别人微笑一次, 实际上就用行动爱了一次, 送了一件爱的礼物, 一样美妙的东西。
  日期:2012-06-18 23:30:48
  “Wonderful,” cried Alan.
  “She will want to know all you do,” said the old man. “All that has happened to you during the day.
  Every word of it. She will want to know what you are thinking about, why you smile suddenly, why you

  are looking sad.
  “That is love!” cried Alan.
  “Yes,” said the old man. “How carefully she will look after you! She will never allow you to be tired, to
  sit in a draught, to neglect your food. If you are an hour late, she will be terrified. She will think you are
  killed, or that some siren has caught you.”
  “I can hardly imagine Diana like that,” cried Alan, overwhelmed with joy.
  “You will not have to use your imagination,” said the old man. “And by the way, since there are always
  sirens, if by chance you should, later on, slip a little, you need not worry. She will forgive you, in the end.

  She will be terribly hurt, of course, but she will forgive you—in the end.”
  “That will not happen,” said Alan fervently.
  “Of course not,” said the old man. “But, if it did, you need not worry. She would never divorce you. Oh,
  no! And, of course, she herself will never give you the least, rounds for—uneasiness.”
  “And how much,” said Alan, “is this wonderful mixture?”

  “It is not as dear,” said the old man, “as the glove-cleaner, as I sometimes call it. That is five thousand
  dollars, never a penny less. One has to be older than you are to indulge in that sort of thing. One has to
  save up for it.”
  “But the love potion?” said Alan.
  “Oh, that,” said the old man, opening the drawer in the kitchen table, and taking out a tiny, rather dirtylooking
  phial. “That is just a dollar.”
  “I can’t tell you how grateful I am,” said Alan, watching him fill it.
  “I like to oblige,” said the old man. “Then customers come back, later in life, when they are rather

  better off, and want more expensive things. Here you are. You will find it very effective.”
  “Thank you again,” said Alan. “Good-bye.”
  “Au revoir,” said the old man.
  日期:2012-06-18 23:31:40
  《追逐者》一文讲述了一位年轻男子为了追逐爱情,不惜去寻求爱情水,以求获得其可望而不可得的爱情的故事。作者约翰?柯里尔,1901年生于英国,后移居美国,从未上过大学,十八九岁时就立志要成为诗人,以短篇小说著名,也著有大量成功的戏剧作品。

  追逐者
  By John Collier
  艾伦?奥斯丁,紧张得像只小猫,心里七上八下、忐忑不安的进了裴尔街区的一个楼道,黑乎乎的楼梯咯吱咯吱直响。他在昏暗的平台上停了下来,仔细张望了许久,才看到了那扇门,门上那个模糊不清的名字正是他要找的。
  按别人说的,他推开了门,门里面是一间很小的屋子,屋里几乎没什么家具,除了一张餐桌,一把摇椅,还有一把普普通通的椅子。一面脏乎乎的暗黄色的墙上搁着两个架子,架子上陈列着十几个瓶瓶罐罐。一位老人正坐在摇椅上,看着报纸。艾伦一言不发把别人给的那张卡片递给了老人。
  “请坐,艾伦先生,”老人礼貌地说。“很高兴认识你。”

  “是真的吗?”艾伦问,“你真有那种药吗,有--嗯—很神奇效果的哪种药吗?”
  “我亲爱的先生,”老人回答到,“我这儿的货不是很多—泻药、长牙药我可没有—不过,我的东西虽不多,品种可也不少。而且我的这些药,它的药效,严格来说,可没一样可以说是普普通通的。”
  日期:2012-06-18 23:32:56
  “嗯,实际上…….”艾伦开口说。
  “像这一瓶,” 老人打断艾伦,指着架子上的一瓶药水说,“这瓶药水跟水一样没颜色,也几乎没有味道,掺在水,葡萄酒,或者其它饮料中很难被察觉。就算是进行尸体解剖,就现在所知的方法来说,要发现也很难。”
  “你的意思,它是毒药吗?”艾伦惊恐的喊道。

  “你要是愿意,称它手套清除剂也可,”老人漠然回答,“也许它可以清除掉手套,我没试过。或者称它生命清除剂也未尝不可,生命有时也需要清除,人类才能得以净化。”
  “这东西我可一点都不想要,”艾伦说。
  “不要更好,”老人说,“你可知道这东西的价格?一茶匙的量,也够用了,我卖五千美元,绝对不能少,一分也不能少。”
  “你的药不会都这么贵吧,”艾伦忧心忡忡。
  “噢,亲爱的,不全这么贵,”老人说,“像这爱情水,如果我开这么个价,那可不是个好标价。买爱情水的年轻人很少有五千美元的,要不,他们也不会需要爱情水了。”

  “听起来真是让人高兴,”艾伦说。
  “我这么想来着,”老人说,“要是一样东西让顾客满意了,当他需要其它东西时,就会再回来,即便是更贵的货物,只要是有必要,省吃俭用他也会凑足了钱来买的。”
  “那,”艾伦说,“你真有爱情水卖?”
请按 Ctrl+D 将本页加入书签
提意见或您需要哪些图书的全集整理?
上一节目录下一节
【网站提示】 读者如发现作品内容与法律抵触之处,请向本站举报。 非常感谢您对易读的支持!举报
© CopyRight 2011 yiread.com 易读所有作品由自动化设备收集于互联网.作品各种权益与责任归原作者所有.