《我的古怪日本男友》
第51节

作者: hanasaki花咲
收藏本书TXT下载
  日期:2013-03-06 18:50:23
  小更一段~~
  为了顺利拿到美国的签证,我需要提交两份推荐信。左思右想,前思后想,目标锁定研究组的老师小岛和教英语口语课的外教JAM。我平时在学校活动不多,下课即赶着去打工,没参加任何社团,所以与老师们少有交集。小岛因是研究组的老师,算是最熟悉的人,而且研究组的老师都比较关照自己组里的学生,此是人所共知的。JAM是来自美国洛杉矶的美国人,操一口地地道道的美式英语。与他熟识是因为我是课上最活跃的学生。凡是他提出的问题,都积极踊跃举手回答。相比一班羞怯内向不声不响的日本学生,我算是鹤立鸡群,让他一下子就记住了。JAM来日本之前曾在中国教过英语,对中国学生的印象极好,是以爱屋及乌,每次都给我最高分。

  想到就做,找一次研究组课上完了,我绕到小岛老师面前,说想请他帮个忙。小岛推推眼镜,很随和地回答:“可以啊。什么忙呢?”
  “请老师帮忙写推荐信,为了申请美国的学校”我恳切地说。
  “哦,要去美国啊?很好很好。需要我写什么样的信呢?”小岛老师点头如捣蒜,满口答应。
  我心中欢呼一声,急忙与小岛敲定了时间,问清楚了他办公室的方位,准备到时去拜访他。
  下午,我去找JAM,说明缘由后,他看看表说:“现在有时间吗?我可以为你写这封信。”
  “真的吗?太谢谢老师了!”我高兴地说。下午没课也没工,时间很充裕。
  JAM与我很快到图书馆找了台电脑。他问我写什么,我大致说了一下内容,他很快打出来,问我行不行。我凑过去一看,这也太简单了,只有两三句话。就说再多写点吧。于是我说什么,他写什么,终于写好了一封声情并茂,热情洋溢的推荐信。

  小岛老师那里,也如法炮制,他还在信里用日式的含蓄大赞了我一番。
  为了感谢两位老师的帮忙,我把妈妈从中国寄来的月饼送给他们。一人一块。虽然寒酸,但是他们都很开心。特别是JAM,说非常喜欢中国的月饼,还一直谢谢我。谢得我脸上都有些挂不住,谁让他们坚决不接受我任何礼物馈赠呢。也不肯让我请他们吃饭当作答谢。如果有机会再去日本,我实在应该去学校找他们当面道谢的。没有他们的推荐信,我的美国之行必然无望。  
  日期:2013-03-15 21:44:59
  更新一些初到日本的内容,有没有人爱看呢?
  当我走出成田机场的时候,已经是东京时间晚上9点,还没来得及看清楚灯火通明的机场,就被苏叔叔领着钻进了路旁停靠的黑色的士(PS:日本的出租车全是黑色的),呼啸着驶向了东京方向。所以在初到东京的我的脑海中,仅记得机场里所有的标示牌上都有中文,下面排列着韩文和英文。

  苏叔叔与的士司机闲聊着,我聚精会神地听了许久,只能听懂一些简单的句子和部分词汇,不禁感到有些沮丧。学了那么多语法,背了那么多单词,好像全都扔到爪哇国了,居然一句听不懂。此时才明白为什么爸爸坚持不让我自己坐飞机来,而一定要趁着同事苏叔叔来日本出差的机会带我一起来。
  想到爸妈,我心里一阵酸楚,眼泪不听话地滑出眼眶掉落到脸颊上。于是急忙转头假装看窗外的景色,快速擦掉泪水。还好坐在前座的苏叔叔没有察觉,我可不想让苏叔叔笑话我娇气爱哭,或者把这情况告诉爸妈,反增加他们的担心和忧虑。
  当晚,我随苏叔叔入住了新宿的一家酒店,等待第二天来接我去学生寮(PS:条件比较艰苦的学生宿舍)的语言学校的老师。与苏叔叔互道晚安,我打开单人间的房门。像国内的一般旅馆标准间一样,房间里也铺着红绒地毯,整齐地摆放着暗色调的单人床和桌椅,房顶的射灯昏黄柔和,营造出让人昏昏欲睡的气氛。不同的是,房间的面积极小,除了床和桌子,仅剩下刚好容一人通过的小过道。“果然是鸽子笼!”我想起《标准日本语》里对日本住房条件的形容,觉得非常贴切。把行李稍做整理,我已觉得疲惫不堪,草草冲了个澡,就爬上床睡觉了。

  不知睡到几点,睁开眼,看到窗外灰濛濛的,还依稀有沙沙的雨声。“不是这么倒霉吧?”我最讨厌阴雨天气,一到下雨,就觉得整天都打不起精神,像打了蔫的黄瓜。朋友常笑我跟植物一样,需要在阳光下完成光合作用。我跳下床,拉开窗帘,果然如我所料,外面飘着小雨,把东京的街道景物都带进了水雾里,朦朦胧胧地看不真切。
  “铃。”床头的客房电话打断了我怨恼的情绪,接起来是苏叔叔。
  “莎莎,准备一下吧,松本老师快到了。”苏叔叔在电话那头叮嘱我。
  “哦,好的,马上。谢谢苏叔叔。”挂了电话,我简单洗漱一下。从包里翻出妈妈临上飞机前塞给我的面包啃起来。我当时很不想拿,嫌放在包里鼓鼓囊囊的难看,拗不过妈妈的坚持,才勉强装进包里,此时,倒解了饥饿,又念起妈妈的好来。思来想去,悲中从来,也不知是因为天气,还是因为想家,竞呜呜地哭起来。
  哭过后,精神见好,抹抹眼泪,我拉起行李箱,下了楼。
  昨天入往得匆忙,使我没来得及看清楚酒店内的样子,今天一看,到处都精巧细致地不浪费一分空间,连接待客人的“大厅”都仅有我家的客厅大,拥挤但整齐地摆放着几张方桌和座椅。
  苏叔叔已等在那里,与一位老先生说着话。老先生大约五十岁上下年纪,瘦小枯干,坐着的时候已比不甚高大的苏叔叔矮了一头,瘦削的脸上堆着皱纹,但是眼神柔和,虽不苟言笑却不给人以过于凌厉的感觉。我想,这位应该就是松本老师了,果然是“小日本”,站起来可能还不如165厘米的我高。想归想,我还是走过去,恭恭敬敬地叫了声“先生”,照书里教的那样做了自我介绍。
  松本也急忙从椅子上站起来,微低了低头,缓缓说:“我叫松本,是专门接待留学生的老师。以后有困难,可以来找我。”有意放慢语调的句子总算让我听明白了。
请按 Ctrl+D 将本页加入书签
提意见或您需要哪些图书的全集整理?
上一节目录下一节
【网站提示】 读者如发现作品内容与法律抵触之处,请向本站举报。 非常感谢您对易读的支持!举报
© CopyRight 2011 yiread.com 易读所有作品由自动化设备收集于互联网.作品各种权益与责任归原作者所有.