《大叔,求你速度终结姐的暗恋吧 快到我碗里来吧》
第54节

作者: 游走海边的艾娃
收藏本书TXT下载
  日期:2015-03-19 08:22:00
  hey,好久没来,哇喔,又一年过去了,不想承认又老了一岁,唏嘘不已,转眼间要奔三了。迎来了美国的夏令时,转眼又到了春分,期待好天气来吧、
  心情不太好,今天没课,突然想找人说说话,可悲的事情就是打开手机不知道打给谁,打开微信也是我醒着,姐妹都睡着,心里有点涩涩的感觉。有时候也迷茫,干吗那么死较劲的呆在这,但是也想回去我又能干吗呢?
  生活在美国有点累,也很无聊,基本周一到周五就是工作和上课,周末每个人都有自己的安排表,提前安排计划好什么时候做什么事情,有规律但是很无聊。年前想回国处理房子,但是因为其他事就没回去。自己一个人过了冷冷清清的新年,都没搞清楚礼拜三还是礼拜四是除夕,约了朋友去唐人街吃了个饭就当过年了。
  很多事情就是有舍有得,年前小表妹给我发信息说:姐姐,我订婚了,就等你了。

  好吧,我终于步入了家庭中大龄剩女的行列。爸妈虽然不催,但是也隐约有点着急,估计是被七大姑八大姨的催的。
  我也想找个人在一起,也有同学什么的追,但是我觉得好像我有恋爱恐惧症了,谁对我好一点,想约我吃饭之类的,我总是找理由推掉,最后都不了了之。
  今天好像负能量附体,大家一定要过得比我好呀,加油加油
  日期:2015-03-19 09:44:18
  后悔么?我不知道,我现在只是没有我想象的那么坚强。我以为我可以做到不在乎,我以为我会很坚强,可是当我无事可做的时候,某个时候就会有他的影子冒出来。那些很美好很甜蜜的过往,还有后来发生的种种不愉快的事情。最初的美好总会让我很怀念,可是最后都是被不愉快的记忆压倒,心里充满了不甘,也充满了对他的恨。我做不到不恨他,恨一个很累,但是我却那么清晰的能记得
  我删掉了他的微信、我换了电话、扔掉了他送的手机,姐妹说我很幼稚。现在想想确实是,端高了姿态,假装不在乎,却往往最在乎。助理哥哥找我聊天,说他现在被压榨的拼命的工作。我只能回复:呵呵
  呵呵,真是最好用的两个汉字,任何聊天都会以呵呵来结束。原来计划回青岛处理房子,越拖处理越麻烦,助理哥哥说他有朋友可以介绍。我只能呵呵,Z又在授意他做什么。
  日期:2015-03-20 02:19:52
  我不知道怎么表达自己的头绪,只是不想回头,不想低头。写了一上午的作业,阅读老师给的一篇文章有一句话说: Stop carrying the weight of the world on your shoulders.想了半天感觉很熟悉,却仍然想不起来怎么翻译,刚刚打开天涯,突然想起来,以前学英语时我问过Z这句话,原来可以翻译成:没你地球照样转。

  大概这句话很应景,才拿出来写写。最后一次见Z是他站在我家门口,我望着他,熟悉而又陌生,那个时候的愤怒难以形容。让朋友告诉他让他走,否则我不回家。就这样分开了,这个帖子我也以为会记录我的幸福,谁知道会是这样。
  日期:2015-03-21 10:40:43
  现在在参加Party,就是一群人在一个朋友家里没事吃吃喝喝聊聊天,很多人和同事关系就紧止于工作,我却和几个同事成了私下好朋友,今天就是一个同事的朋友家的party。我的好朋友,尤其是当初一起到国内旅游的几个,回来一直对中国念念不忘,有机会还想再去看看,有一个都开始学中文了,哈哈..每天都会对着电脑学习,经常拉着我聊天,自从我告诉他,中国人的问候是:你吃了吗?就把以前的`hey,what`s up`变成`hey,吃了吗`,如果我说没吃,还会一起吃个早午餐或者去楼下星巴克来点下午茶时间。这里星巴克到处有,我一般都点中杯绿茶,再自己加点蜂蜜进去。我不爱咖啡,却怀念台东的呱呱叫,那真是我的最爱,巴黎香榭...

  在这里练就了两个本事,做饭和剪发??,因为美国食物吃来吃去就那么几样。中国食物品种多用油也多,我刚来就是吃不管,虽然经常去那个叔叔家吃饭,但是他们比较来美国多年,也大部分接近美国饮食了,所以前一段时间我在这得了胃病。在美国看病并不像所谓宣传的那么便宜,美国人生病基本不看医生,因为太贵了,尤其是emergency急诊,超贵。我有学生保险,在美国看病是先去看病不用付钱,等过段时间会把账单寄到家里。在国内看病查血之类的等一会就知道结果,在这里是今天查血,过两三天医院会给你打电话回访,让你确定和医生面谈的时间。如果真觉得身体不舒服,这个等待的过程简直是煎熬..

  晚会聊,人好多要和别人聊天了
请按 Ctrl+D 将本页加入书签
提意见或您需要哪些图书的全集整理?
上一节目录下一节
【网站提示】 读者如发现作品内容与法律抵触之处,请向本站举报。 非常感谢您对易读的支持!举报
© CopyRight 2011 yiread.com 易读所有作品由自动化设备收集于互联网.作品各种权益与责任归原作者所有.