《和安迪一起学英语》
第36节

作者: andyboyz
收藏本书TXT下载
  1. He wants to have a real break in studying English.

  2. The Bank of China is just opposite the cinema.
  3. He is addicted to erotic movies.
  4. I am tired of seeing action movies. I just want some thing that will make me roll in the aisles.
  5. Adam Sandler is a comedian, actor, screenwriter, producer and singer.
  ●联系
  My QQ: 397119034

  My UC: 74382188
  My skype: andyboyz99
  My msn: andyboyz99@hotmail.com
  My mail: andyboyz@126.com
  ●互动
  jeansblue: how deep is your mark?
  ahy3333: thank you for your hot coffee.
  ALIAN2911: yes, i know, you are the best!

  鲁-鲁: we may start from here.
  karlkarl: yes, she is a sex bomb.
  冰咖啡并不等于茶: i am so moved that you even printed my texts.
  蓝恬恬: time to do sth. yes, lets back to the past and still feel like you sit in the classroom, but you changed your teacher.
  芬妮儿: thanks so much, and welcome to this andy class.
  denn88: it requires you reading more and more.
  lion66: yes, lion, i love teaching...

  紫风铃萨: my pleasure, may i know your english name?
  ty13: work harder and you gonna crush english.

日期:2006-10-21 8:11:25

  安迪娱乐英语
  0028
  Sharon Stone Part 4
  (本课程度大一以上)
  在英语学习当中,中文的基础也是非常重要的, 可以这么说, 精通英语的学习者他的中文程度也不会低到哪里去. 英语教授许国璋说得好: 学习外语,从事语言学研究的人不要把自己圈在只读洋文的狭小天地里,一定要具备良好的国学基础。所以, 我们要努力学好咱们中国的文化, 比如唐诗宋词,红楼梦, 西游记, 水浒, 三国都要看,如果没有扎实的中文基础, 要想学好英语, 几乎是不可能的. 现在我们要中文和英文同时前进, 把他俩当作你的孪生兄弟.

  亲爱的波波, 我们开始上课, 你昨天作业做了吗? 你好懒惰!

日期:2006-10-21 8:11:56

  ●课文:
  ◎She again flexed her international box-office clout paired with Sylvester Stallone in the explosive The Specialist (1994) but fared much less well commercially with her next project, The Quick and the Dead (1995), which marked her producing debut. Stone looked terrific in Western duds playing something of a distaff version of a Clint Eastwood-like gunfighter. Her directorial choice, Sam Raimi, helmed the smartly derivative tale with style to spare but the critical reception was uneven and the public stayed away. She rebounded with her widely acclaimed performance as Ginger, the Vegas hustler who wins the heart of Robert De Niro, in Casino (also 1995).

  她后来又与西尔维斯塔·史泰隆合演了《炮弹专家》(1994),希望以此在国际票房上有所斩获。但这部电影远没有她的下部电影——《致命快感》,在商业上的成就那么大。在后一部电影中,她首次担任了制片人。在电影里,斯通穿着西部服装扮演一位像柯林特·伊斯特伍德那样女人版本的策马持枪的牛仔。斯通选择了山姆·雷米作为本片导演。影片讲述的故事很有新意但风格却较为贫乏。评论界的反应也很不一致,而观众则很少惠顾这部电影。于是,斯通又回到了她擅长的老路上,在电影《赌城风云》(1995)中饰演一位名为“生姜”的拉斯维加斯妓女,这个妓女最终赢得了由罗伯特德·尼罗扮演的人物的爱。

  * flex...clout:显示力量
  * pair with: 和.....搭档。
  * explosive: 暴露的
  * fare...with: 与...相比在取得利润上的多缺。
  * project: 计划, 方案, 工程. 这里指的是电影.
  * debut: 初次登台, 初次演出. 这个词来自法语, 注意这里的t不要发音.
  * terrific: 俚语,表示好。

  * duds: 衣服。
  * distaff version: 女人的版本。distaff: 女红, 女人.
  * Clint Eastwood -like:像伊斯特伍德一样。
  * helm: 舵,这里做动词,意思导演。
  * derivative tale:富有创意的故事。
  * critical reception: critical circle, 评论界.

  * the public: 公众
  * stay away: 离开, 外出, 躲开
  * rebound: 重回, 在篮球里的术语是篮板球.
  * widely acclaimed performance: 受到广泛好评的表演。
  * critical reception:评论界的反应。

  * hustler: 拉皮条,骗子,妓女,Hustler也是美国著名的色情杂志。和Playboy和Penthouse齐名.
  * win heart: 赢得某人的心。Do I win your heart? (我赢得了你心了吗?)
  * Robert De Niro: 罗伯特德·尼罗. 美国著名老牌影星. 在台湾歌星徐怀钰的歌里"我爱女生"中曾经提到这个名字.

日期:2006-10-21 8:16:42

  ◎The highly-paid, much-in-demand star (she has her own production company, Chaos, and has signed a first-look deal with Miramax) next filmed a remake of the noir classic Diabolique with Isabelle Adjani and Chazz Palmentieri and played a death-row inmate whose lawyer (Rob Morrow) works to save her from execution in Last Dance (both 1996).

  作为高片酬又非常抢手的明星(她还有自己的制作公司,名为“混乱”,还与米拉麦克斯公司签了第一笔合同),斯通下面的电影是与伊莎贝拉·阿加妮和奇兹·帕门特利合演的《魔鬼双姝》(又译《惊世第六感》1996)以及在《最后生死恋》(1996)中扮演一位死囚,影片中的律师(罗布·莫罗饰演)企图帮助她免于被处决。
  * highly-paid: 高酬的。
  * much-in-demand:抢手的。
  * sign a deal: 签合同。
  * first-look: 第一笔颇丰的
  * film: 这里动词, 意思拍摄.

  * noir: 法语词,意思黑色 . 在英语里大约20%单词来自法语.
  * death-row inmate: 死囚犯。
  * lawyer: 律师,还有一个词attorney同义。
  * execution: 处决。动词是:execute

日期:2006-10-21 8:29:53

  安迪娱乐英语
  0029
  Sharon Stone Part 5
  (本课程度大一以上)
  哇, 又是明媚的一天! Sunshine on my shoulders! 安迪最喜欢就是十月了. 安迪在遥远的北国向祖国各地所有学生致意. 我们在十月加油一把, 努力让英语上一个台阶. 为十月最后一个礼拜制定一个计划, 一定要去完成.

  开始上课了, 先把今天课文的所有单词背下来. 我们来做一个游戏, 看谁最先把这些单词统统吃到肚子里. 背单词要结合自己的想象, 如本课第一个单词diva, 看见这个单词要马上联想到王珮瑜, 王文娟, Mariah Carey等等. 这个词和dive只差一个字母, dive是潜水的意思, 本来这些名优都在潜水中, 所谓"台下10年功"就是一个潜水的过程,一旦从"e"角到"a"角, 他们就成为了名优diva. 这样记忆单词, 又好玩又深刻. 你不妨试试.

  Bobo提问: 老师, 王珮瑜, 王文娟, Mariah Carey是谁啊?
  安迪老师回答: 自己百度了. 你就知道蔡依琳.
  ●课文:
  ◎Stone, a diva who thoroughly enjoys her hard-won stardom, is a clever manipulator of her public image on heavy press days, she reportedly changes outfits between each interview and photo session, a practice unheard of since the days of Joan Crawford and Norma Shearer. She lives, fittingly enough, in a gated French chateau in Beverly Hills.

  斯通作为当红女星,除了很小心地维护自己演员的位置之外,她也暗熟于如何在公众面前保持形象。据报道,她在每次访谈或拍摄照片的时候都会换不同的行头。自好莱坞老牌影星琼·克劳馥和诺玛·修以来,这也是很少见的。斯通还在贝佛利山上有一栋豪华的法式城堡。
  * diva: 名优。
  * hard-won stardom: 不容易取得的明星地位。
请按 Ctrl+D 将本页加入书签
提意见或您需要哪些图书的全集整理?
上一节目录下一节
【网站提示】 读者如发现作品内容与法律抵触之处,请向本站举报。 非常感谢您对易读的支持!举报
© CopyRight 2011 yiread.com 易读所有作品由自动化设备收集于互联网.作品各种权益与责任归原作者所有.