《和安迪一起学英语》
第50节

作者: andyboyz
收藏本书TXT下载
  * belt out: 激情演唱, 扯开嗓门唱, belt是皮带, 连皮带都解开了, 波波, 你说这嗓门有多大? 报告老师, 你有时候上课的时候, 皮带也哪个.... 波波, 主要安迪没钱买胖大海吃!
  * karaoke: kara来自日语, 意思无人伴奏, 无人伴奏也能唱, 就是karaoke, 注意后面还有一个e.
  * full of confidence: 充满自信. 波波, 你的自信心有没有像芙蓉姐姐一样了? 报告老师, 他们都叫我芙蓉姐姐她哥.

  * millionaire: 百万富翁. 亿万富翁: billionaire. 波波, 你现在是millionaire还是billionaire? 报告老师, 我现在是trillionaire.
  * more than that: 更甚, 更重要的是.
  * win...heart: 赢取芳心. 波波, 你目前win多少姑娘的heart了? 报告老师: 目前只有一个, 去年她光荣地被评为全校恐龙小姐.
  * mahjong: 麻将. 注意拼写, 这个词中文出口到英文. 波波, 你的麻技怎么样? 报告老师: 我正在刻苦训练, 准备参加2012伦敦奥运会麻将大战!
  ●作业(今天全对同学, 奖励你把刘翔请到你家为你唱kara那个ok.)
  1. Liu Xiang said:" "For some athletes, it’s just a job. For me, it’s what I love."

  2. Liu Xiang has already been tapped as a pitchman for Coca-Cola and Nike.
  3. Unlike the vast majority of Chinese athletes, Liu was not picked by Chinese sports system.
  4. Liu Xiang was also invited to sing at pop stars’ concerts, give lectures to high school students and even shoot a movie.
  5. Although having never attended a class in a college, Liu Xiang was awarded a free entry to study for a doctor’s degree by Shanghai’s East China Normal University.
  ●联系
  My QQ: 405888113

  My UC: 74382188
  My skype: andyboyz99
  My msn: andyboyz99@hotmail.com
  My mail: andyboyz@126.com
  ●互动
  紫风铃萨: what do you think of Liu Xiang?

  九月香: maybe someday we could swim together.
  denn88: are you a liu xiang fans?
  lion66; do you think Liu Xiang is a handsome boy?
  无处适从: sure, you might raise any questions in your email.
  yieats: welcome to our super class!

  dragonwln: thanks, and welcome!
  taibao8367: do you think Liu Xiang will got champion in Asiad?
  fany_study: great, wish you may learn something here in my class.
  一直轮回: good, you may teach somebody if you learn it well.
  ahy3333: when we could karaoke together?

  chunyec: yep, sure, work hard!
  ALIAN2911: do you think Liu Xiang will break world record again?
  karlkarl: how do you know that? see me with your telescope?
  芊芊狗尾巴草: welcome and have fun here.

日期:2006-12-14 08:04:45

  安迪基础英语
  0039
  跳水皇后
  中国体育代表团在亚运会上, 争金夺银, 金牌数差不多和其它亚洲国家总和相当, 中国体育在亚洲的霸主地位无法动摇. 一些项目可能还是全运会水平高, 我们好多优秀的乒乓, 跳水, 射击运动员还留在国内没有去多哈. 安迪作为一个中国人, 感到无比荣光, 中国正在各个方面开始扬威世界. 所以, 波波, 我们无论走到世界的哪个角落, 都不能忘记自己是一个中国人.

  波波. 今天我们来侃侃中国跳水皇后郭晶晶, 好吗?
  ●课文
  Andy: Guo Jingjing and Li Ting won gold in the women’s synchronized 3m springboard diving final.
  Bobo: Yes, Guo has won almost every honour in the world of diving.
  Andy: Winning a Gold in the 2008 Olympics would be a double honour for her, because the competition will be held on home ground.

  Bobo: There is little doubt that Guo is a gifted diver.
  Andy: But she has also worked hard to perfect her technique, she has of course undertaken rigorous professional training.
  Bobo: I can’t imagine she spend many hours training every day and repeat same movement again and again for many years.
  Andy: But diving means everything to Guo, She often says she can not live a life without diving.
  Bobo: I heard that she falls in love with Kenneth. And Kenneth Fok also stays in Doha to cheer his girlfriend up.

  Andy: Who is Kenneth Fok?
  Bobo: He is a grandson of Hongkong tycoon Henry Fok who just passed away weeks ago.
  Andy: Sound like you are a real paparazzo.
  安迪: 郭晶晶和李婷获得了女子双人3米板跳水冠军。
  波波:是啊,郭晶晶差不多在跳水王国获得了所有的荣誉。
  安迪:在2008奥运会获得一块金牌对郭晶晶来说是双倍的荣耀,因为比赛将在自家门口举办。

  波波:无容置疑,郭晶晶是天生的跳水运动员。
  安迪:但是她训练也挺刻苦,努力完善自己的技巧,当然她承受了严格的专业训练。
  波波:我无法想像她每天几个小时的训练, 几年来一次又一次重复同样的动作.
  安迪: 但是跳水对郭晶晶来说就是一切, 她经常说她生活中离不开跳水.
  波波: 听说她爱上了霍启刚, 这次霍启刚也到了多哈替女朋友助威呐喊.

  安迪: 谁是霍启刚啊?
  波波: 他是几周前过世的香港大富翁霍英东的孙子.
  安迪: 波波, 听上去你真是一个狗仔队.

日期:2006-12-14 08:06:22

  ●解释
  * win gold: 获取金牌. win的过去式和过去分词都是won, 我们再学一个win-win: 双赢.
  * women’s synchronized springboard: 女子同步跳板. 女子项目用women, 男子用men, 都是复数形式. synchronize: 同步, 美国拼
  法:synchronise. springboard: 跳板. spring的主要意思有春天, 弹簧, 天然喷泉, 门锁, 至今在有些地方门锁依然叫"司必灵", 就是来自英语spring.
  * honour: 荣耀, 荣誉, 美国拼法: honor.

  * double: 两倍的, 双重的. double honor: 双倍荣誉, double bed: 双人床, double character: 双重性格.
  * competition: 竞争, 竞赛. 动词: compete. 形容词: competitive
  * on home ground: 在自家, 在国内. ground是一个比较常用的词, 用的必较多的有: background(背景), keep one’s ground(坚持观点)
  * little doubt: 无容置疑.
  * gifted diver: 天才跳水运动员. 这里gifted来自gift, 也就是上帝给予的礼物, 意思talented. diver还可以是潜水员的意思, 等于lurker,

  -波波, 你在我们天涯bbs是不是一个diver或者lurker呢?
  -老师: 我经常冒出来换换气的.
  * work hard: 努力工作, 努力学习.
  * perfect: 这里做动词, 意思完善.
  -波波, 你今天有没有perfect your English了?
  -老师, 我没有, 我这几天在想着怎么能和郭晶晶约会.
  * technique: 技巧, 技术. tech-开头往往和技术有关系, 如: technician(技术员), technology(技术), technics(工艺)等等.
  * undertake: 承担, 承受, 采取. 如: The lawyer undertook the case without a fee.(这律师免费承办那个案件。)

  undertake, undertook, undertaken, 波波, 你要每天唱山歌一样唱不规则动词.
  * rigorous: rigid, strict, 严格的.
  * professional: 专业的.
  * train: 做名词是火车的意思, 动词: 训练.
  * imagine: 想像. 名词形式是imagination. Bobo, you can imagine what Andy looks like!
  * spend: 化时, 化费. Bobo, how many hours do you spend on learning English?

  * repeat: 重复. Would you repeat it again? (请你再说一遍好吗?)
  * movement: 动作, 运动.
  * live a life: 过日子. live a colorful life:过多姿多彩的生活.
  -波波, 你每天多姿多彩了吗?
  -老师, 我每天五颜六色着.

  * fall in love with: 坠入情网. Have you fallen in love with somebody?(你有没有坠入情网了?)
  * Kenneth Fok: 霍启刚的英文名字, 他是霍英东的孙子. 在广东白话里, 霍的发音接近fu, 所以他的姓英文可以发成Fok.
  * cheer..up: 替...加油.
  -波波, 安迪每天cheer you up.
请按 Ctrl+D 将本页加入书签
提意见或您需要哪些图书的全集整理?
上一节目录下一节
【网站提示】 读者如发现作品内容与法律抵触之处,请向本站举报。 非常感谢您对易读的支持!举报
© CopyRight 2011 yiread.com 易读所有作品由自动化设备收集于互联网.作品各种权益与责任归原作者所有.